Автор: Селина Катрин
Жанр: Любовное фэнтези
Пыльный цветок гарема
Глава 1
Недопонимание
Леопольд де Ру
— Что⁈ — переспросил я в четвёртый раз, искренне надеясь, что произошло недопонимание.
Масштабное такое недопонимание размером с метеорит. Иначе я не представляю, как вообще можно разрулить такую ситуацию. Три десятка красавиц в воздушных одеждах беззвучно замерли перед нами, скромно потупив взгляды.
— Вы должны выбрать на ночь один из моих прекрасных цветов, — теряя терпение, повторил Мустафа Повелитель Оазисов.
Он красноречиво сложил правую руку в кулак и ударил ею в ладонь левой, но не костяшками, как разминаются боксёры, а со стороны большого и указательного пальца. Так, чтобы даже для самых непонятливых и фиговенько выучивших террасорский язык стало очевидно, в каком конкретно контексте я должен «выбрать» цветочек из этого гарема. На родине этот жест — верх пошлости.
О-чу-меть! Сисар, ну ты выхватишь у меня дома… Это очень несмешная шутка. Даже на звание эмиссара Службы Безопасности не посмотрю, я всегда тебя в детстве на лопатки укладывал.
Сгонял за братишку на отсталую планетку выкупить экологически чистое топливо для флаеров, называется! Кстати, топливо — сине-зелёные с фиолетовыми прожилками каменные розы — было ссыпано в огромные, доходящие до середины бедра плетёные корзины.
— Проведи ночь с любой из моих цветов и получишь все эти корзины в награду, — сказал тучный мужчина в огромном белоснежном тюрбане.
— В награду? — эхом повторил я очень сложно выговариваемое слово, невольно задаваясь вопросом, а правильно мы друг друга поняли. — Не надо. У меня есть золото!
Я демонстративно достал из кармана брюк увесистый драгоценный браслет, помахал им перед глазами Мустафы, затем ткнул пальцем в корзину с суккулентами и выразил мысль предельно ясно, чтобы не было двусмысленностей:
— Я хочу заплатить. Дай мне растения. Девушки не нужны.
«И я бизнесмен, а не проститут!» — добавил зло мысленно.
Террасорки отличались от женщин, которых я встречал до сих пор, а встречал я их немало — всю Федерацию Объединённых Миров облетел. Весь наш диковатый разговор стройные женские фигурки молчаливо колыхались в облаках разноцветной многослойной ткани. Длинные подолы одежд скрывали ноги до загнутых носков экзотических туфель, а широкие рукава оставляли взору лишь кончики пальчиков. Густые волосы были заплетены в причудливые прически из многочисленных кос и украшены тяжёлыми заколками, но не это изумило меня больше всего, а то, что при общей красоте и богатстве одежд лица девушек сплошь были закрыты кожаными масками, сшитыми из полосок и отдалённо напоминающими собачьи намордники.
Одна эта деталь вызывала смутную резь под рёбрами и желание убраться отсюда подальше. На Цварге даже цирки с животными запрещены, а тут эти девушки на позиции хуже, чем в цирке.
Все террасорки покорно уставились в мраморный пол и слушали, как их повелитель пытается подложить одну из них под незнакомого мужчину. Если бы не витавшие эмоции страха, то весь этот замерший женский строй я бы смело окрестил партией биороботов.
Эмир деловито пригладил длинную бороду.
— Я не буду брать золотом за каменные розы. Мне нужно твоё семя.
Я поперхнулся.
Не, мужик, так мы точно не договоримся.
— У меня есть золото. Я заплачу, — очень медленно, чуть ли не по слогам произнёс я, глядя в водянисто-серые глаза собеседника.
Мустафа Повелитель Оазисов с раздражением покачал головой.
— Ты глупый джинн! Мне нужно твоё семя для любой из них. — Он бесцеремонно указал на мой пах. — Пускай она потушит твой огонь, и я отдам десять корзин.
Бородач растопырил пальцы на руках на случай, если собеседник не умеет считать.
— Нет. Мне так не подходит.
— Да. Тебе так подходит, — эхом переиначил Мустафа. — Можно быстро, но твой огонь должен оказаться у одной из них.
Зашибись тут порядочки…
— А если я не хочу?
Если у меня жена, в конце концов, дома и дети? Нет, их, увы, нет, но всё же…
— Что значит «не хочу»? Джинн Де-Ру, ты должен!
— Я никому и ничего не должен. Я прилетел за товаром и готов платить золотом. Ни о каком дарении семени, огня и прочих частях меня речи не идёт.