Автор: Ольга Александровна Куно
Жанр: Исторические
Куно Ольга
Бонус к "Жене по призванию"
Массивные двери торжественно распахнулись, стражники расступились, и в тронный зал вошли двое - мужчина и женщина. Мужчина был дородный, под два метра ростом, широкий в плечах и весьма упитанный. На вид ему можно было дать лет сорок - сорок пять. Ухоженную, аккуратно подстриженную бороду уже украсили редкие вкрапления седины. Держался мужчина почтительно - шутка ли, прибыл на аудиенцию к самому монарху! - но в целом производил впечатление человека, весьма уверенного в себе. Торговец, тут можно не сомневаться. Из наиболее зажиточных, тех, которые преуспели в жизни благодаря собственным стараниям и талантам. А стройная темноволосая девушка, которую он держит под руку, вернее всего, его дочь.
Его Величество, молодой король Альберт Второй, взошедший на престол два года тому назад, взирал на эту пару с немалым изумлением. Что здесь делают эти люди и отчего их пропустили во дворец? Однако он сохранил внешнее спокойствие и улыбнулся вновь пришедшим вполне вежливо и дружелюбно, не роняя однако царственного достоинства. Мужчина поклонился, девушка присела в неловком реверансе.
- Ваше Величество, - торжественно произнёс мужчина. - Я - Маркус Миром, торговец изделиями из стекла. Мы с моей дочерью Лизеллой прибыли во дворец по Вашему повелению. Смею отметить, что для нас это большая честь.
- По моему повелению? - изогнул бровь король.
Для него появление в тронном зале данного семейства явилось полнейшей неожиданностью.
- Именно так, Ваше Величество, - снова согнулся в поклоне торговец. Надо сказать, сгибалось его упитанное тело довольно плохо. - Мы получили Ваше послание. - Он бережно извлёк из-за пазухи свёрнутую в трубочку бумагу. - Вы пишете, что, проезжая по городу мимо стекольной лавки, увидели через окно кареты лицо моей дочери и воспылали к ней любовью. И приказываете мне незамедлительно привести её во дворец, дабы она предстала пред Ваши очи наравне с другими претендентками, когда Вы станете выбирать себе невесту.
Король поднёс руку ко рту и негромко прокашлялся. Недоверчиво посмотрел на торговца. Тот взирал на монарха искренним и восторженным взглядом. Девушка стояла рядом и, волнуясь, теребила пальцами подол. Альберт вытянул вперёд руку.
- Дайте-ка мне взглянуть на это письмо, - велел он.
Миром торжественно вручил Его Величеству бумагу. Король развернул её, пробежал глазами по тексту и погрустнел. Всё так, как говорит торговец. А главное, письмо написано его, Альберта, почерком. И подпись его. И королевский вензель на бумаге изображён идеально, придраться не к чему.
Только король поднял голову и открыл рот, чтобы начать как-то улаживать вопрос, как двери снова распахнулись.
- Что там ещё? - не без раздражения спросил Альберт.
- Ваше Величество, тут ещё двое, - извиняющимся тоном сообщил охранник. - Тоже отец с дочерью, и говорят, что им в этот день и час назначено. Прикажете прогнать?
- Пропусти, - хмурясь, сказал король.
На этот раз в зал вошёл долговязый блондин средних лет. Под руку он вёл молодую девицу кровь с молоком - рослую, румяную и загорелую обладательницу большой груди и пышных бёдер. Волосы у девушки были платиновые, глаза - небесно-голубые.
- Слушаю вас, - проронил король, уже догадываясь, что именно ему сейчас скажут.
- Ваше Величество, - поклонившись, начал мужчина. - Позвольте представиться, я - Теодор Хорстон, фермер из Мэйриджа. Прибыл вместе с дочерью по Вашему приказанию, в соответствии с отправленным Вами письмом.
Альберт с силой сжал подлокотники трона.
- Что сказано в письме? - спросил он сквозь зубы.
Фермер расплылся в улыбке и опустил смущённый взгляд в пол.
- Что, проезжая в карете мимо одного из наших пастбищ, Ваше Величество увидели мою дочь Розалию, которая как раз возвращалась домой, неся в руках кувшин молока. Вы немедленно воспылали к ней страстью и приказали нам явиться во дворец, дабы она могла принять участие в конкурсе Ваших невест.
Что-то хрустнуло у короля под рукой, и он поспешно разжал пальцы. Трон был совсем новый, в отличие от предыдущего, удобный, так что подлокотники жалко.
- Письмо, - лаконично произнёс Альберт, вытягивая руку.
Фермер с поклоном передал ему сложенную вдвое бумагу. Розалия одарила короля лучезарной улыбкой.