Автор: Владимир Корн
Жанр: Проза
Адъютор. Его величество
Глава 1
Адъютор. Его величество
Владимир Корн
— Присаживайтесь, Стаккер, присаживайтесь! Разговор нам предстоит серьезный. Налейте исходя из ваших предпочтений, благо выбор имеется. А заодно взгляните на этот документ.
Не желая созерцать те эмоции, с которыми Курту ни за что не справиться, я подошел к окну. Чтобы лишний раз полюбоваться видами. Море сегодня неспокойно, но оно прекрасно всегда. А еще эта стихия охотно красит себя в цвет небес. Как, например, сейчас. Небесная твердь задрапирована свинцово-серыми тучами, и море сразу достало наряд такого же цвета. Наверняка для того, чтобы выгодней подчеркнуть кипенно-белые барашки на гребнях высоких волн.
«Да ты поэт, Даниэль! И как люди этого факта не замечают⁈»
— Господин сарр Клименсе!.. — вернул к действительности голос Стаккера.
Он у него дрогнул. Практически у каждого из нас есть заветная мечта. У Курта она только что сбылась, и было приятно, что мне удалось поучаствовать в ее воплощении. Немалое удовольствие приносило и то, что в свое время получилось его мечту угадать.
— Сар Стаккер, что там насчет бренди? — теперь, когда он стал дворянином, следовало называть его так.
Мне всегда нравился подобный типаж людей. Надежные словно молоток каменщика, и ценящие каждое сказанное ими слово, в следствие чего на них скупые.
— Держите, Курт. Знаю, вам этот сорт нравится. Извините, но тост будет моим. За то, чтобы наши мечты сбывались и впредь!
Спич великолепный, но для начала неплохо бы определиться — какие они у меня лично?
— За то, чтобы и впредь, господин сарр Клименсе! — с воодушевлением произнес Стаккер. — Не ожидал, что все произойдет так скоро.
Подписанный Эдриком Великолепным указ о возведении Курта Стаккера в дворянское звание прибыл накануне с пакетботом. Наместник Клаундстона Клаус сар Штраузен, сортируя корреспонденцию, пододвинул запечатанный магами Дома Истины и щедро украшенный королевскими вензелями конверт мне. В ответ на недоуменный взгляд, он пояснил: «Его величество пошел навстречу отцу, когда тот ходатайствовал перед ним о Стаккере. Ну а скорость фельдъегерской почты — одно из немногих, чем Ландаргия может гордиться», — шуткой, в которой много правды, закончил он.
Дворянское звание было наследственным, иначе бы Курт вместо сара, стал асар Стаккером. С имением Эдрик Плюгавый, а за глаза нашего короля редко кто называет иначе, мог бы сделать и более широкий жест: слишком оно захудалое. Что не могло испортить настроение Курту по той причине — он не ждал его вообще.
— Сар Стаккер, каковы ваши дальнейшие планы?
Вопрос я задал резонный. Клаус добрался в Клаундстон живым, Курт с той поры свободен от обязательств, и только что получил обещанный мною приз. — Надеюсь, не броситесь на поиски своих благородных обидчиков, чтобы потребовать сатисфакции теперь, когда сие стало возможным?
— С этим подождет! — твердо сказал он.
— Вот и отлично. Тогда перейдем к делам. Должен признаться, натура я амбициозная и, как следствие, хотелось бы мне обзавестись собственной гвардией в сотню яростных рубак. По той причине, что в ближайшее время предстоит путешествие по неспокойным местам, да и сами времена вскоре станут такими же. Не возглавите их? Разумеется, после того как наберете нужное количество. Пятьдесят человек у вас уже есть, остается найти столько же. Все расходы берет на себя городская казна, в то время как подчиняться вы будете только мне и никому больше.
Прежде чем податься в наемники, Курт немалую часть жизни провел в армии, дослужился в ней до капитана, а потому вытянуться в струнку, стукнув при этом каблуками и звякнув шпорами, получилось у него эталонно.
— Когда прикажете начинать?
— Как только отпразднуете событие. И не забудьте пригласить меня. А это, чтобы решить все вопросы с наймом.
Кошель был солидным, но профессионалы стоят дорого, а смысла в других я не видел.
Глава первая
Клауса сар Штраузена, с недавних пор занявшего пост наместника Клаундстона — крупнейшего порта королевства Ландаргия, я знал много лет, и всегда находился с ним в приятельских отношениях.